另有對(duì)聯(lián):“琴詩酒伴皆拋我,雪月花時(shí)最憶君”,來住店的旅客常都有伴侶,但偶爾也有單身前來的,單身旅客若是見到了該對(duì)聯(lián),應(yīng)該也會(huì)化孤獨(dú)為清高。
酒店中有許多功能各異、卻互相支撐的附屬部門,例如西餐廳、中餐廳等。所以在選擇藝術(shù)品時(shí),必須異中求同:所有的藝術(shù)品以書法居多,都以墨寫在絹本上,這是藝術(shù)品的共同元素。在西餐廳中中文是不恰當(dāng)?shù)模谖鞑蛷d,需要懸掛什么以達(dá)到貫一的效果是比較難做到的。于是我們以中國書法的筆觸寫出美國田園詩人“Robert Frost”的兩首詩“柴堆”和“留戀在冬天傍晚”。無論是在內(nèi)容、還是在體裁和精神上,“Robert Frost”的田園詩和法云酒店表現(xiàn)的田園隱士文化是一致的。在表現(xiàn)上,以中國書法在絹本上由墨毛筆寫出羅馬字也達(dá)到統(tǒng)一的表現(xiàn)效果。整體上
來說,西餐廳懸掛“Robert Frost”的詩是恰當(dāng)?shù)摹?/p>
水療和澡堂是一處在藝術(shù)品裝飾品在裝飾上比較有難題的地方。一來水療和澡堂室內(nèi)環(huán)境比較潮濕。在內(nèi)容上歌詠澡堂的詩句也比較少。
|