凡是想了解西方繪畫(主要是歐洲繪畫)的人,都希望手頭有一本相應的便覽,它不僅可以作為教科書,也是旅行參觀的指南。上海人民美術(shù)出版社最近出版的《歐洲繪畫史》就是這樣的一本書。此書系上海市文藝出版總社學術(shù)基金重點支持的學術(shù)著作,出版前后一直受到社會各方的關注。
《歐洲繪畫史》的作者系中央美術(shù)學院教授邵大箴和清華大學美術(shù)學院(原中央工藝美院)教授奚靜之夫婦。此書是根據(jù)兩位作者各自執(zhí)教的西方繪畫史講稿編撰的,首版于1987年,由天津人民美術(shù)出版社出版。此書有最平凡的起點,正如作者一貫低調(diào)為人那樣,稱之為普及性的東西,然而卻處處顯露出深厚的功力,深入淺出,乃大家手筆。可是,時下許多人也許覺得,這類通史著作在圖書市場上比比皆是,無非是一些翻譯整理編輯的東西,似乎大同小異,無學術(shù)性可言,隨便抓一本看看效果差不多。然而事情遠非如此,其實這類書最能見出作者的學術(shù)深度,也能反映學者必要的基本功。其學術(shù)性,從宏觀上看,全書結(jié)構(gòu)布局最能反映出作者立足點的高度和視野的開闊度,反映出他的世界觀、價值觀、以及文化身份和認同感;從微觀上看,其選材和解析最能反映出作者的審美觀、藝術(shù)觀、鑒賞力和文化修養(yǎng)。因此,這類書雖多,但良莠不齊,真正的好書更是難求。由此可以推斷,由兩位資深教授強強聯(lián)手,以數(shù)十年滾動積累修訂的講稿編撰而成的《歐洲繪畫史》,會具有怎樣的學術(shù)分量了。冰凍三尺,非一日之寒,它所依據(jù)的是實地考察的深切體會,日積月累的知識經(jīng)驗,決不是憑藉年輕氣盛、靈感才情能夠一蹴而就的。
首先,讀者可以明確意識到這是一部專為中國人撰寫的歐洲繪畫史,而不是拾人牙慧、沒有撰者身份的編譯之作。當然編譯也是一個必經(jīng)歷程,在此并無貶低之意,可貴的是此書作者率先走出了編譯的桎梏。全書將歐洲繪畫視為一個有機整體,同時又注意到不同時代、地域、民族之間的差異,和文化疆域與國界有所不同,讓讀者領悟出拉丁、日耳曼、斯拉夫三大板塊的互動關系;在一些重要章節(jié)的開首,都有對相關的文化觀念、意識形態(tài)和政治運動簡要而精辟的概括和對重要概念的解釋,幫助讀者理解繪畫演變的背景和原因。長期以來,我國對國外文化研究的投入相對較少,研究者所依據(jù)的材料主要是外文版圖書,藝術(shù)品、史料和思想觀點基本上都間接來自印刷品。只是改革開放之后學者們才有了較多的出國機會。但是到國外愿意終生研究外國美術(shù)而自身又具備較好資質(zhì)的學者和留學生卻少之又少,不少到西方學習的人最終還是選擇研究中國美術(shù),因為這更容易出成果。毫無疑問,堅持研究西方美術(shù)的人需要耗費更多時間去打破語言文化的隔閡,而且不那么容易見效,這導致我國的西方美術(shù)研究相對薄弱、人才匱乏。走這條路是需要拿出一種奉獻精神的,邵大箴和奚靜之的《歐洲繪畫史》可以說是面對這一難題的挑戰(zhàn)。本書堅持歷史唯物主義與辯證唯物主義方法,恰當吸收西方現(xiàn)代史學研究成果,使讀者對西方繪畫發(fā)展演變的脈絡有清晰的了解與清醒的認識,凸現(xiàn)出中國學者個人的文化身份、世界觀、審美趣味和價值觀,隱含著作者的批判精神。
其次,這本書的好處在于沒有泛論西方藝術(shù),而是集中于歐洲繪畫,在文化疆域和藝術(shù)門類上有明確的限定,做到有的放矢,避免空談,這說明作者具有極高的專業(yè)水平。此書深入淺出地系統(tǒng)介紹了歐洲的繪畫,內(nèi)容涵蓋自原始社會至20世紀歐洲各民族繪畫衍變的歷史,對于同一階段不同民族、地域的繪畫的展開張弛有度。它不僅僅是一部歐洲繪畫史,不僅僅探討了歐洲繪畫發(fā)生在過去年代的一些史實,事實上還融會了歐洲各國的文化觀念、宗教意識、哲學思想和審美情趣,將它們與繪畫綜合起來考察,將它們相互比照、應對,讓它們不露痕跡地交融、雜糅。其過程就如作者所說的“揉面團”,數(shù)十年對西方藝術(shù)史剖析、鉆研,將《歐洲繪畫史》這個面團揉搓得極具“咬勁”,讓人回味、流連。由于作者對史料掌握的全面深入,表達方式的親切自然,使緊密結(jié)合史料的論述一氣呵成,又經(jīng)得住推敲。
再者,這是一部經(jīng)過嚴格修訂、增補的升級版學術(shù)著作。由于種種原因,國內(nèi)西方繪畫的收藏和史料極其匱乏,缺少一手資料和原作,這對國內(nèi)研究者來說,無疑是一大困擾。但對本書的二位作者來說,情況要好得多。他們早年留學蘇聯(lián)列寧格勒列賓美術(shù)學院,當時就有意識地進行了俄文學術(shù)資料的收集、整理與歸納,占有了相當豐富的資料。上世紀60年代初,作者參加文化部美術(shù)史論教材的編寫組,負責希臘與羅馬、俄羅斯和蘇聯(lián)部分的撰寫任務,延續(xù)了對繪畫史一貫的關注,又充實了不少材料。改革開放以來,他們周游歐洲列國,有了更深刻的感受。因此,到80年代,當他們著手整合編撰一部《歐洲繪畫史》之際,事實上已積累了數(shù)十載國外考察、調(diào)查研究的經(jīng)驗,以及數(shù)十年教學實踐的投入與回饋。
在上一個版本中,作者已經(jīng)投入了大量的精力,終于將多年研究的成果付諸紙質(zhì)文本。在那個外國繪畫史論資料極端缺乏的年代,此書的首版無疑是對學界的很大貢獻,并已得到讀者和教學單位的良好反饋。而在這次改版中,二位作者又本著嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度,以及對年輕學子負責的師道精神,堅持吸納國外最新的研究成果,并做了不少改動,尤其是俄羅斯、蘇聯(lián)部分,同時將歐洲繪畫史的下限一直推至上世紀八九十年代,把觸角伸到后現(xiàn)代主義。
歐洲繪畫能夠代表西方繪畫的整體成就,對于中國當代油畫、當代藝術(shù)的影響最大最深。本書在材料的選擇和駕馭上,深淺有度,鞭辟入里,能夠使讀者(包括專業(yè)讀者)在理解歐洲繪畫承傳有序的基礎上,真正懂得如何欣賞、評鑒繪畫作品。即使對于普通讀者,此書也同樣易于理解,易于深入,不會因為與作者學術(shù)和文化背景的差異而產(chǎn)生接受的障礙。
全書約38萬字,圖文并茂,精選傳世名作圖片約450幅,在原圖的保真性方面做到精益求精,有的還附上一段精美的文字解讀,這在美術(shù)史論著作中頗有新意。對廣大讀者來說,此書可讀、可賞、可鑒,它不僅是一部繪畫史,也是一部生動的思想史和文化史。
也許借用作者自己謙遜樸實的話更能表達他們寫作《歐洲繪畫史》的心聲:“我們的這本書談不上是學術(shù)著作,而是一個普及性的讀物,我們希望老老實實地做一件普及性的工作,這對中國文化、對中國藝術(shù)多少會有些用處。這本書里還有不少值得我們推敲的地方,但是沒來得及推敲。我們相信在中國的歐洲美術(shù)史研究會一代比一代好,青出于藍勝于藍,這是肯定的。” 兩位教授對青年學人的希望與勸勉應該銘記于心。 |