I. 作品簡介
元素1. 多媒體(文本和音效構(gòu)成的動畫)
“張英海重工業(yè)”作品的主要構(gòu)成元素便是文本。作品中不摻雜任何圖案,或綠或白或紅的純色背景之上,只有大小不一字體各異的文本陸續(xù)登場,形式十分簡潔。通過單純的文本去表現(xiàn)互聯(lián)網(wǎng)的精髓,這便是藝術(shù)家的用意所在。盡管網(wǎng)絡(luò)藝術(shù)作品五花八門,但如果將互動性、圖像、照片、設(shè)計、旗幟、色彩、字體等所有附加元素從網(wǎng)絡(luò)中剝離開來,得以存留的精髓就只有“文本”,藝術(shù)家的關(guān)注也正在于此。文本覆蓋英文、法文、中文、德文、西班牙文、韓文等多種語言,字符或大而稀疏,或小而密集,形式既簡單洗練又復(fù)雜多樣。作品偶爾也會加入閃爍等特效,但卻沒有任何圖像或影像的痕跡。經(jīng)過Flash處理的語句如同一部節(jié)奏適中的影片,配合著簡練而動聽的爵士旋律,時而似強烈的呼喊,時而像一抹嘲諷,一聲感嘆,如同一部意境深遠的詩篇。
文本能夠有效替代作為溝通手段的語言。藝術(shù)家用文本打破了語言和溝通手段之間的等式,將語言解讀為一組編碼,試圖展示語言作為圖案和形象的另一側(cè)面。
節(jié)奏強烈而旋律優(yōu)美的音樂在背景中流淌,營造出一種欣賞黑白無聲電影(這不僅僅是因為在影片開頭顯示演職員表的傳統(tǒng)),或是閱讀短篇小說的心境。音樂的強烈動感使人不禁隨之律動,而環(huán)繞四周的摩納哥體字符,則映射著現(xiàn)代人孤獨而不安的內(nèi)心世界。
元素 2. 空白背景
盡管隱藏于絢爛而強烈的文本和音樂當(dāng)中極易受到忽視,但“張英海重工業(yè)”作品的完整性卻是在空白的背景中得以實現(xiàn)的。空空如也的顯示屏使人聯(lián)想到巨幅黑白相片,對于表現(xiàn)信息的分裂性、殘破性和虛幻性來說,是一種極為有效的元素。
元素 3. 措辭直接的元敘事
針對權(quán)力、資本、欲望、死亡、性愛、女性和社會現(xiàn)實等主題,“張英海重工業(yè)”的作品借助不加修飾的表達方式將人們的注意力集中于文本之上,毫不隱晦地直接提出話題。因此,作品中橫空爆出的社會批判性口號和歇斯底里的代碼無時無刻不留有自我批判的殘余。與此同時,對世界的批判性介入并不中斷,而是(通過環(huán)繞)進行著持續(xù)的反復(fù)。
本次“文化的革命”展覽由占據(jù)畫廊全部空間的一組裝置作品構(gòu)成,作品可細(xì)分為三幅中文作品和三幅英文作品,由統(tǒng)一的音樂對全體六幅巨大屏幕進行有機的協(xié)調(diào)和重組。展覽通過三段式結(jié)構(gòu),對當(dāng)下中國人,尤其是近來在資本主義視角下呈現(xiàn)激烈變革的中國藝術(shù)界,重新質(zhì)詢著文化革命的含義。第一部分CARRYING MANURE UP GOLDEN MOUNTAIN 講述的是19世紀(jì)中期非法遠渡美國的第一代移民的故事,第二部分SMASH THE GANG OF FIVE BILLION 描寫了在美國的中國非法移民的生活,而作為三部曲的尾聲,第三部分STUDY THE 17 PRINCIPLES BECOME FAMILIAR WITH THEM, AND PUT THEM TO USE 則從文化的革命的角度,同時也是資本主義的視角對近來掀起巨大熱潮的中國藝術(shù)界進行了刻畫。
|