演講原文:
If you want to say that I was a drum major, say that I was a drum major for justice. Say that I was a drum major for peace. I was a drum major for righteousness. And all of the other shallow things will not matter.
美國華盛頓馬丁·路德·金紀(jì)念園中的雕像,雕塑下方刻有英文:I was a drum major for justice, peace and righteousness.
美國民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖馬丁·路德·金
今年1月15日為美國民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖馬丁·路德·金誕辰83周年紀(jì)念日。2011年10月中旬,馬丁·路德·金紀(jì)念園在美國首都華盛頓正式開園,雕塑作者為中國人——湖南雕塑院院長的中國藝術(shù)家雷宜鋅。時(shí)隔3月,園內(nèi)馬丁·路德·金雕像下的一塊銘碑便被勒令重刻,原因是銘牌文字誤引了這位黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖的演說內(nèi)容。
本月13日,美國內(nèi)政部長肯·薩拉薩爾指示國家公園管理處在30天內(nèi)修正銘碑文字。銘碑寫道:“我是一名公平、和平和正義的指揮家。(見上圖)”這句話引自金在1968年2月4日在華盛頓的一段演講詞《指揮家本能》,但原文的措辭和語氣與此有很大區(qū)別,演講原文為“如果你要說我是一名指揮家,就說我是一名公平的指揮家,就說我是一名和平的指揮家,就說我是一名正義的指揮家”。
《華盛頓郵報(bào)》一名專欄作家雷切爾·曼特菲爾最先發(fā)現(xiàn)這一“錯(cuò)誤引用”,認(rèn)為這樣的修改讓人覺得這位黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖頗為傲慢和自大。“省略‘如果’和‘你’之后,意思完全改變。”他在13日的《華盛頓郵報(bào)》上重述了自己的觀點(diǎn),他認(rèn)為這是輿論的力量面對繁冗的官僚體制的一個(gè)小小勝利,而這正是金所倡導(dǎo)的民眾話語力量的勝利。
被改編成“自大狂”
馬丁·路德·金的紀(jì)念碑充滿爭議并不讓人意外,因?yàn)檫@個(gè)人本身便充滿了爭議,拉薩爾大學(xué)社會(huì)學(xué)教授查爾斯·加拉格爾指出,人們都愿意將金視作他們自己心中的樣子。
15年前,從金的紀(jì)念園計(jì)劃批準(zhǔn)興建開始,圍繞于此的爭議便不絕于耳。首先是關(guān)于選址,之后便是針對雕塑者的定奪,為何是一個(gè)中國人?現(xiàn)任湖南雕塑院院長的中國藝術(shù)家雷宜鋅2006年7月在美國圣保羅市參加國際石雕研討會(huì)時(shí),因?yàn)橐蛔鹕倥裣瘛跺谙搿菲孥E般地被選中為馬丁·路德·金塑像。之后金的姿勢也被描述為“對抗性的”,甚至過大的尺度也被指責(zé)為蘇聯(lián)紀(jì)念碑式風(fēng)格。
去年10月,華盛頓的馬丁·路德·金國家紀(jì)念園開幕以來,紀(jì)念碑的每一處細(xì)節(jié)都受到了世人的仔細(xì)檢閱。
整個(gè)紀(jì)念園占地1.5公頃,坐落于華盛頓市中心潮汐湖畔。在園內(nèi)的核心建筑“希望之石”上,一座高9米的馬丁·路德·金雕像高高聳立,他抱臂于胸前,凝視遠(yuǎn)方。
與金的雕塑配套的主題詞,是1963年3月他在華盛頓演講中的一句話,“出于絕望之山,佇立希望之石。”附近還有一座低墻,鐫刻著14句金說過的話,關(guān)于愛、公正與希望。而這句《指揮家本能》中的演說詞便位列其中。
詩人瑪雅·安格洛是馬丁·路德·金雕塑歷史委員會(huì)的成員,她向《華盛頓郵報(bào)》表示,這句改編,讓金成為一個(gè)“自大狂”,“他從來不會(huì)這樣說自己,他說的是‘如果你要說’。”
紀(jì)念園執(zhí)行建筑師艾德·杰克遜回應(yīng)批評說,該引言被修改僅僅是因?yàn)榭臻g不夠,國家美術(shù)委員會(huì)此前檢查過紀(jì)念碑,認(rèn)為“這樣沒有問題。”
事實(shí)上,金并非歷史上第一位被錯(cuò)誤引用的政治家。《老師教我的謊言》的作者、歷史學(xué)家詹姆斯·羅文表示,杰弗遜紀(jì)念碑下那些“支離破碎”的杰弗遜引言,給人一種印象會(huì)誤以為他是一位“廢奴主義者”。
|