乾隆粉彩花卉湯盤,1740年,直徑47cm。該設(shè)計是歐洲陶彩的一種形式,春暖花開,蝴蝶飛舞。
《中國名片———明清外銷瓷探源與收藏》 余春明 著 定價:59.00元 版本:三聯(lián)書店 2011年5月版
中國處于社會轉(zhuǎn)型期,怎么把中國傳統(tǒng)的東西和西方的東西摻和一下,搞出點新玩意兒,一直是我想研究的東西,我喜歡朗士寧的國畫,西方探險家畫的中國題材版畫,中國畫家畫的西洋景,還有動畫片《功夫熊貓》。所以看到這本《中國名片——明清外銷瓷探源與收藏》,立刻當個寶捧了起來。
這本書的作者余春明是個旅美畫家,在一次偶然的機會開始收藏明清外銷瓷,他寫的《中國名片》內(nèi)容詳實,思路清晰,并配有大量珍貴的插圖。
這本書講述的故事很像中國當代史的“前傳”。我們看到,從漢朝開始,就有一些勇于冒險的西方人和精明的中國人搭在一起,把中國人發(fā)明的瓷器銷往西方。從明代開始,廣州作為少有的對外口岸之一,出現(xiàn)了極具時代色彩的開放特區(qū)“十三行”。也就是在這時候,中國人就開始拿著西方人的訂貨單,找中國的作坊制作瓷器,銷往西方,說是什么“文明交流”,其實和現(xiàn)在東莞、義烏做的事區(qū)別不大。在《中國名片》中,我再一次領(lǐng)略到了中國作為世界工廠的威力。中國匠人不但能無壓力地處理各種西方繪畫題材,而且還把西方人發(fā)明的“粉彩”技術(shù)用得有模有樣。
在這本書里,可以看到很多東西方文明的碰撞。西方的天使長得像中國大胖娃娃(圖043),希臘式的廟宇里冒出來兩個中國仕女(圖058),康熙年間的瓷塑圣母完全就是觀音嘛,中國的和尚畫成了大鼻子外國人(圖143)……
看《中國名片》,讓我一直困惑的一個問題多少有了點頭緒。中國的視覺藝術(shù)在技術(shù)上并不突出,寫實繪畫難以表現(xiàn)事物真實結(jié)構(gòu),流于裝飾;而裝飾藝術(shù)又上升不到幾何學(xué)的高度,囿于寫實。我們推崇的元明青花瓷就是這些半半拉拉的寫實和裝飾的雜合物,但它獨特的美卻是無法否定的。為什么?《中國名片》中雜陳的東西方風格讓我看到了線索。中國的藝術(shù)家雖然在具體形象上是二三流選手,但對畫面空間的處理往往是一流大師。中國瓷器靠大量留白來達到出色的畫面效果,而這個留白是多年經(jīng)驗的積淀,洋人一時也學(xué)不來。書中的圖171中,展示了美國國家公園紋章瓷盤的原稿和中國匠人制出的成品,中國的成品大量留白,確實比填滿底色的原稿好看。
反觀現(xiàn)在的某些“大師”的某某“印象”之類的作品,就是生吞活剝地把原本就二三流的中國視覺符號放大扔在觀眾面前,失去了它賴以生存的畫面空間,除了丑就是土。作為最早的東西方繪畫藝術(shù)碰撞的成果,外銷瓷就像一面鏡子,為我們照出了傳統(tǒng)藝術(shù)與西洋藝術(shù)各自的優(yōu)劣特長。外銷瓷又像一張早期“中國制造”的對外名片。不過卻不像現(xiàn)在的“中國制造”,包涵著那么多復(fù)雜的意味。
|