?威姆斯:要知道什么時(shí)候放下自我,你才會(huì)看得到作品本身的意義。
達(dá)伍德:在敘述你故事的時(shí)候,你怎么去構(gòu)思作品下一段敘述關(guān)系?
威姆斯:我是一個(gè)能夠融入這個(gè)世界的人。我在塞維利亞就如同在家,好像這里是西班牙的哈萊姆(笑聲)所以我有顆好奇的心,順著這條好奇的路去探索,試圖把這些點(diǎn)連接起來(lái)。比如,在塞維利亞我想看弗拉明戈的舞蹈,我坐上出租車聽到的第一段音樂就是古巴音樂。我喜歡弗拉明戈舞蹈很多年了,吉普賽人是弗拉明戈最好的舞者。相比西班牙的洽洽洽,它更能與非洲舞蹈和布魯斯聯(lián)系起來(lái)。如果你想知道非洲文化對(duì)舞蹈有什么影響,那我需要了解密西西比,我需要去古巴、巴西、西班牙,因?yàn)檫@是你如何把這些點(diǎn)聯(lián)系起來(lái)的方法。我不可能坐在自家的客廳里把它們聯(lián)系起。所以當(dāng)我在做一個(gè)項(xiàng)目的時(shí)候,我需要思考這些點(diǎn);這種方法從很小的事情開始,慢慢的向外擴(kuò)張成由很多點(diǎn)組成的面。如果我能夠看事物,用我的身心去了解,或許我可以利用它們。這使我一直停留在世界的某一角落,既便我更多的留在家里,待在床上,陪伴在我丈夫的身邊。
達(dá)伍德:那形式呢?怎樣的形式?
威姆斯:我覺得以怎樣的一種形式表現(xiàn)是最難的也是最有意義的。有時(shí)候我的作品需要攝影,有時(shí)候需要加以文字,有時(shí)候它會(huì)和音樂配合,有時(shí)候要同時(shí)用這三種形式最后變成一個(gè)投射影像。現(xiàn)在沒有我的“女神”我也會(huì)感覺安心。我已經(jīng)找到一個(gè)方法讓照片能夠反映出它所鑒證的東西。最近的作品《創(chuàng)建歷史》就是這樣。
達(dá)伍德:這些年來(lái),你不僅擅長(zhǎng)于把你的想法融入到生動(dòng)材料形式上,從往前發(fā)展的意義上來(lái)說(shuō)你還創(chuàng)造了衍生的材料形式。
威姆斯:作品會(huì)告訴你需要采用什么樣的形式。重要的是你要知道什么時(shí)候要放下自我,這樣你才會(huì)看得到作品本身的意義。對(duì)你周圍的世界保持敏感,注意運(yùn)用你的美學(xué)的工具...當(dāng)認(rèn)定你可以做到的時(shí)候,你將勢(shì)如破竹。也有比較經(jīng)濟(jì)的方式方法。我對(duì)那種踏遍世界各個(gè)角落,帶著13個(gè)相機(jī),10個(gè)鏡頭,若干個(gè)遮光傘和三角架的事情不感興趣,我覺得那都是胡扯。我身上帶著的就是一個(gè)破舊的相機(jī),一個(gè)不那么好用的三角架和足夠多的膠卷。我只要堅(jiān)信我在用這個(gè)黑箱子做什么就足夠了。我非常討厭花費(fèi)10萬(wàn)美元用在攝影上,這太愚蠢了。我相信用這種經(jīng)濟(jì)的方式就可以了,但買鞋子時(shí)不可以(笑聲)。
意大利馬泰拉漫游系列, 2006年,數(shù)字彩色照片, 73 ×61 英寸。
猶太區(qū)的漫游系列,2006,數(shù)字彩色照片,73×61英寸。
達(dá)伍德:你最近在塞維利亞看到了什么讓你面露微笑?
威姆斯:今天早上,我在西班牙塞維利亞一個(gè)假日的集市上,在塞維利亞每年都會(huì)有這樣一個(gè)集市。有兩個(gè)小女孩,她們的媽媽用嬰兒車推著她們,兩個(gè)小女孩穿著非常漂亮弗拉明戈服裝,她們看起來(lái)只有3歲,穿著這么絢麗的裝束,頭發(fā)上還帶了花朵和絲帶。塞維利亞就是這樣一個(gè)地方,有關(guān)于衣著、裝飾、表現(xiàn)、兩性、傳統(tǒng)在這里都是根深蒂固的。我非常興奮能看到這些。我一直在四處尋覓,當(dāng)然還有那些美妙的音樂。
威姆斯:音樂不止一次的拯救了我的生命
達(dá)伍德:和你交談了這么多年,我深深的發(fā)覺有一種特殊的文化源泉貫穿到了你的作品中,甚至影響到你個(gè)人,從你作品的創(chuàng)作以及你選擇與世界相處的方式都可以看出。其中最重要的引入之一就是音樂。不久前,我在聽詩(shī)人昆西·特魯普(Quincy Troupe)讀他的作品就立即會(huì)想到約翰·克特蘭的音樂,后來(lái)證實(shí)他是受到了約翰·克特蘭音樂的影響。我在看你有些作品時(shí)也經(jīng)常聽音樂,甚至聽你講話時(shí)也是這樣。所以我想知道音樂在你個(gè)人生活中以及你的創(chuàng)作及精神生活中起了什么樣的作用?你是如何從中汲取的?
威姆斯:音樂不止一次的拯救了我的生命。我最喜歡艾比˙林肯,經(jīng)常聽她的音樂。她的音樂和她一樣讓人向往。邁爾斯孤獨(dú)的小號(hào)聲奠定了她音樂的節(jié)奏,而詹森˙莫蘭德則演繹出了音樂中優(yōu)雅的旋律。我像一個(gè)僧侶,在她的音樂中獨(dú)自旋轉(zhuǎn)跳躍。
(藝術(shù)中國(guó)翻譯自BOMB Magazine,有少量刪節(jié),未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載)