濁水溪是臺灣最長的一條河,位于臺灣島中部。臺灣戲劇市場狹窄,主要集中在北部,南部僅有導(dǎo)演李宗熹的市場比較好,但李宗熹也面對著在北部市場很難獲得認(rèn)可的問題。因此,臺北戲劇人經(jīng)常會開玩笑說:“我們的戲跨不過濁水溪,南部的李宗熹也跨不過北部的淡水河。”但無論是臺北的戲劇人還是南部的李宗熹卻都能跨越臺灣海峽,在大陸市場有所作為。從1982年姚一葦導(dǎo)演的《紅鼻子》,到后繼者賴聲川的努力耕耘,再到今天越來越多的臺灣戲劇在大陸演出,已有30年了。對于海峽彼岸的臺灣戲劇來說,大陸意味著更廣闊的空間,更多的可能性。
越品越有味的好茶
快餐化的戲劇演出市場讓觀眾已經(jīng)習(xí)慣了有熱點、有段子、有調(diào)侃影射,一味迎合當(dāng)下趣味的話劇,卻突然被這出戲的清淡、樸實、簡單,感動得手足無措。看罷最后一場《最后14堂星期二的課》,網(wǎng)友阿秋走出國家大劇院戲劇場時感慨地發(fā)了一條微博。這部來自臺灣果陀劇場的話劇,在劇場內(nèi)營造了巨大的情感浪潮,席卷了阿秋和劇場內(nèi)所有觀眾,場燈亮起時很多人都在不好意思地抹眼淚。
《最后14堂星期二的課》在北京雖然只演了4場,卻成了炙手可熱的文化事件,憑的就是臺灣戲劇獨有的清新氣質(zhì)。整部戲只有兩個人,一個是老戲骨金士杰,一個是綜藝主持人卜學(xué)亮,他們的表演自然流暢,將一個一步步走向無法躲避的死亡的旅程,演繹成一段直面生命、堅守靈魂的散文詩,時而還混雜著一些笑聲,讓觀眾的臉上帶著笑掛著淚。網(wǎng)友仙樹在劇場時沒有哭,走在回家的路上,他又慢慢地咀嚼了一遍這部戲,感慨地說:“這樣的好戲就像是一杯好茶,在平淡之中蘊藏著精彩和美好,要幾泡之后才能越品越有味。”
這不是金士杰第一次來北京,由他主演的《千禧夜,我們說相聲》、《明天我們空中再見》都曾經(jīng)在北京掀起過或大或小的劇場風(fēng)暴,他主演的那一版《暗戀桃花源》雖然沒有在大陸演出過,但許多文藝青年依然通過錄像帶、DVD觀看過他的表演,他甚至改變過一些人的人生選擇。
金士杰是臺灣戲劇界的代表人物,在他身上有臺灣戲劇的主流氣質(zhì),觀眾對他的態(tài)度也是對大多數(shù)主流臺灣戲劇的態(tài)度。另一位臺灣戲劇代表人物賴聲川更是備受大陸觀眾的追捧,他在大陸演出過的十幾部作品,幾乎每一部都不用擔(dān)心票房,尤其以《暗戀桃花源》最為受寵。這部首演于上世紀(jì)80年代的作品,已經(jīng)很久沒在臺灣演出了,但是,2006年排演的大陸版《暗戀桃花源》在近6年時間里卻演出了300多場,是在大陸演出場次最多的臺灣話劇。近日,該劇剛剛結(jié)束了在無錫的演出,又將趕赴煙臺。別看都不是一線城市,但觀眾的消費熱情并不低。煙臺的票早在演出前一周就已全部售光,心急的戲迷小葉早在一個月前就買好了票。
相比金士杰的果陀劇場、賴聲川的表演工作坊、李國修的屏風(fēng)表演班,小劇場戲劇探索實驗的元素更多,甚至有人說,看臺灣小劇場絕對不能坐在第一排,因為你不知道會發(fā)生什么。因此,對一般大陸觀眾來說,接受起來難度就更大一些。
臺灣戲劇策劃人小令來北京已有11年,經(jīng)她手來北京演出的小劇場作品已經(jīng)有30多部,其中不少作品都受到觀眾的質(zhì)疑。2003年,臺北“莎士比亞的姊妹們的劇團”在北京演出肢體劇《給下一輪太平盛世的備忘錄》,全劇從頭到尾沒有一句臺詞。演出結(jié)束舉行演后談時,就有觀眾迷惑地表示,不知道導(dǎo)演到底想表達什么。2008年,臺灣音樂人雷光夏在東方先鋒劇場演出小劇場作品《看不見的城市》,也被大陸觀眾質(zhì)疑“這不就是個演唱會嗎?”小令說,其實,臺灣觀眾舞臺劇觀演經(jīng)驗比較豐富,走進劇場更關(guān)注個人體驗,而不一定要得到什么啟迪和教益,因此包容度也會更多一些,不會用太多的條條框框去定義一個作品。
可以不深刻,但是很溫暖
1985年年底的一個下午,香港先鋒劇團進念二十面體的辦公室里,當(dāng)時還是年輕導(dǎo)演的王曉鷹和更為年輕的香港導(dǎo)演林奕華共同接受了一次風(fēng)暴般的洗禮。他們第一次看到了剛剛從臺灣傳過來的《暗戀桃花源》的錄像帶,“那簡直讓人嘆為觀止,那種不拘一格的敘述方法讓我們大開眼界,那種悲情和嬉鬧的東西纏繞在一起實現(xiàn)的戲劇效果,是我們從沒有想到過的。”時間過去了近30年,王曉鷹依然記得當(dāng)時感受的震撼。
對于講究統(tǒng)一、完整、宏大敘事的大陸話劇界,臺灣戲劇從1982年開始就一次次給它帶來刺激,至今仍然持續(xù)著。從當(dāng)初的《暗戀桃花源》到剛剛結(jié)束的《最后14堂星期二的課》,甚至前不久在國家大劇院演出的臺灣兒童劇《紙風(fēng)車》,王曉鷹每看一次心里都有不同的感悟。他說,臺灣戲劇在強調(diào)可看性的同時,還能比較克制地使用戲劇演出的娛樂效果,“它在劇本本身的人文內(nèi)涵上可以不深刻,但可以很溫暖、很細膩。”在戲劇表現(xiàn)形式上,臺灣戲劇創(chuàng)作者大都有歐美背景,與西方當(dāng)代戲劇距離很近,畢業(yè)于美國加州伯克萊大學(xué)的賴聲川尤甚。比如《暗戀桃花源》就以戲中戲的形式,用戲劇結(jié)構(gòu)來實現(xiàn)戲劇效果,令人耳目一新;《寶島一村》的松散結(jié)構(gòu)更與大陸戲劇講究結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠^念背道而馳,而《彈琴說愛》則根本沒有傳統(tǒng)話劇的影子,只能以舞臺劇來定義。
臺灣戲劇甚至改變了一些大陸戲劇人。1998年還在做電視體育節(jié)目主持人的楊婷,就因一出臺灣戲劇改變了自己的人生軌跡。當(dāng)時賴聲川的《紅色的天空》在海淀劇院演出,坐在觀眾席上,楊婷一次又一次感到自己心底那塊最柔軟的地方被輕輕地?fù)崦屇闳滩蛔【蜁粝聹I來。“看完那出戲會覺得很感動又很舒服,它不是高高在上地和你講道理,而是彎下腰來,和你坐在一起促膝談心,不急,不躁,不怨,像是春天傍晚的一陣風(fēng)那么溫柔。”這出戲堅定了楊婷回歸舞臺的決心,讓她又一次重新愛上了戲劇,隨后還與賴聲川合作了《他和他的兩個老婆》、《陪你看電視》、《這一夜Women說相聲》等戲劇,更深刻地體會到臺灣戲劇的不同之處。
青年導(dǎo)演邵澤輝的作品《在變老之前遠去》,今年5月參加了臺灣廣藝基金會在臺北舉行的大陸小劇場作品展演,他對臺灣小劇場作品更為熟悉。在他眼里,兩岸小劇場作品由于體制不同而呈現(xiàn)出完全迥異的氣質(zhì)。臺灣小劇場作品因為有比較成熟的扶持政策,不用太多考慮市場,因此,“創(chuàng)作者都很自我,作品的文學(xué)性和藝術(shù)性都很強,沒有太多的庸俗作品。”用小令的話說,導(dǎo)演做戲都是為了自己開心而不是為了賣票。
能在大陸演出就是成功
8月15日,屈中恒結(jié)束了《寶島一村》在北京、天津、武漢三站的宣傳,匆匆搭機飛回臺北,錄制最新一期《國光幫幫忙》。從2010年開始在大陸演出《寶島一村》,這樣行色匆匆的旅程在屈中恒的行程表里越來越多,雖然舟車勞頓,但他樂在其中,因為他知道,大陸市場很重要。“臺灣舞臺劇創(chuàng)作者把能不能來大陸演出,當(dāng)作一個劇社或是一部戲是否成功的標(biāo)準(zhǔn)之一。”
臺灣舞臺劇創(chuàng)作者對于大陸的重視首先來自臺灣市場的逼仄,《寶島一村》兩年多演了123場,其中絕大部分是在大陸。臺灣廣藝基金會北京辦公室首席代表徐昭宇說: “臺北劇團都會開玩笑說,我們跨不過濁水溪(臺灣中部的一條河),只能在北部演出。而南部導(dǎo)演李宗熹則很難來到北部演出。”因此,一部舞臺劇一輪巡演最多只有十幾場,而且,演過一次就很難拿出來再演,又得排演新的劇目才能吸引觀眾走進劇場。因為觀眾有限,臺灣劇場只有周五、周六、周日才有演出。在大陸,《戀愛的犀牛》能演1000場,對于臺灣創(chuàng)作者來說簡直是天文數(shù)字。
賴聲川比其他臺灣舞臺劇創(chuàng)作者更早意識到大陸市場的重要性,在這塊土地上耕耘得也更為用心。2001年他帶著《千禧夜,我們說相聲》過來,就專門跑到北京、上海等地高校進行演講來擴大影響力,并開設(shè)了名噪一時的北劇場。他說:“每個劇團都渴望擁有自己的劇場,但在臺灣沒有一個劇團有自己的演出場地,劇場都是公用的,表演工作坊也不例外。沒想到的是,我的這個夢想竟然在北京實現(xiàn)了,這是一種緣分。”雖然北劇場存在的時間并不長,但賴聲川從沒有停下自己在大陸前進的腳步。正因為如此,賴聲川和表演工作坊這兩個品牌才能如此閃亮。
屏風(fēng)表演班藝術(shù)總監(jiān)李國修在上海成立了個人戲劇工作室,對于大陸市場也是寄予厚望的。工作室負(fù)責(zé)人童寧宇卻無奈地說,《京戲啟示錄》雖然是屏風(fēng)最好的作品,但就因為原汁原味搬演成本過高,始終無法在大陸實現(xiàn)大規(guī)模的巡演,至今還沒到北京演出過。《京戲啟示錄》有20多個演員、40多個幕后工作人員,舞臺制作也非常精致,一般舞臺劇只需幾十個成像燈,為了讓舞臺效果更逼真,他們竟用了160個成像燈。這樣的精致無疑增加了成本,也拖住了屏風(fēng)在大陸市場開拓的腳步,“要降低成本就得降低質(zhì)量,那就不符合屏風(fēng)做戲的理念了。”為了盡可能地降低演出成本,工作室不僅主動降低了演出費,還專門從臺灣運來燈光器材,這樣,演出商就不用承擔(dān)高額的租賃費了。雖然有的演出商會以為《京戲啟示錄》是個京劇,雖然總有演出商對七八十人的演出隊伍搖頭,但童寧宇相信,臺灣戲劇在大陸的市場前景一定是光明的。
除了原汁原味的搬演外,目前在大陸市場實踐效果最好的方式是由雙方合作,臺灣導(dǎo)演在大陸執(zhí)導(dǎo),大陸演員來演出。比如《暗戀桃花源》,在大陸排演就降低了不少成本,表演工作坊的大陸合作伙伴央華文化,正是靠賺錢的《暗戀桃花源》,來填補表演工作坊其他不賺錢甚至賠錢的戲留下的虧空。央華文化負(fù)責(zé)人可然希望賴聲川能有更多的戲在大陸排演,比如今年的《十三角關(guān)系》和明年的《如夢之夢》。戲劇評論人陶子認(rèn)為,這種方式從戲劇發(fā)展上看也是一個“雙贏”模式,臺灣導(dǎo)演的不同風(fēng)格能為大陸演員帶來新鮮的理念和技巧,比簡單地演個戲、賺點錢要有用得多。
廣藝基金會今年5月帶了3部大陸舞臺劇去臺北演出,9月又會帶3部臺灣小劇場作品來北京參加“青戲節(jié)”。徐昭宇說,他希望將來能夠建立一個固定的平臺,拉近兩岸的距離,“臺灣需要市場,大陸需要更豐富的養(yǎng)分,彼此的溝通就顯得非常有必要。現(xiàn)在大陸文化要大發(fā)展大繁榮,這對臺灣舞臺劇也是一次很好的機會。”
背景鏈接
這些年我們追過的臺灣戲劇
1982年
臺灣導(dǎo)演姚一葦作品《紅鼻子》成為第一部在大陸上演的臺灣戲劇。
1998年
賴聲川作品《紅色的天空》在北京中國兒童劇場和海淀劇院先后上演,由大陸著名表演藝術(shù)家林連昆、鮑占元等人主演。
1999年
賴聲川的喜劇作品《他和他的兩個老婆》來到北京,在中央戲劇學(xué)院逸夫劇場連演一個月。
2001年
從《千禧夜,我們說相聲》開始,賴聲川逐漸被人們所熟識,并由此成為臺灣戲劇耕耘大陸市場的絕對主力。
2006年
大陸版《暗戀桃花源》首演。
2008年
屏風(fēng)表演班在國家大劇院演出喜劇《莎姆雷特》,成為第一個登上國家大劇院的臺灣戲劇。
2010年
賴聲川作品《寶島一村》、《彈琴說愛》在大陸演出。
2011年
《旅途中說相聲》、《京戲啟示錄》、《最后14堂星期二的課》陸續(xù)在北京、上海等地上演。
旁觀者說
臺灣戲劇的優(yōu)長與短板
解璽璋
臺灣的戲看得多了,有時會覺得他們很隨意,很少條條框框,舞臺處理顯得非常靈活,不拘一格,但又不完全是時髦的拼貼或混搭,看上去很自然,很有智慧,沒有跳或隔的感覺。比如前不久來京演出的《最后14堂星期二的課》,金士杰飾演一個身患絕癥的老教授,在瀕死的最后幾個月里,他每個星期二都要和一個叫米奇的學(xué)生見面,他們談人生,談事業(yè),談愛情,談婚姻,也談到衰老和死亡。有一次,米奇的夫人應(yīng)邀參加了教授與米奇的談話,教授和她談得十分開心,然而,舞臺上其實并沒有這個人,金士杰通過高超的演技使我相信了這個人的存在。看到這里,我不僅驚嘆金士杰的演技,更對導(dǎo)演大膽的舞臺處理捏了一把汗,很顯然,在這個看上去非常現(xiàn)實主義的舞臺上,忽然來一下虛擬性、象征性,不能說不是一種強有力的挑戰(zhàn)。
這種情形在臺灣戲劇中應(yīng)該很常見。在我看來,他們的藝術(shù)旨趣是多樣的或多元的,他們似乎不大相信戲劇或舞臺還有邊界存在,總是在試探其更多的可能性和包容性,有人說他們“窮邊極際”,真的是很形象。這樣做的結(jié)果固然可以獲得藝術(shù)表達的自由,解放藝術(shù)家的想象力,豐富舞臺表現(xiàn)的手段,突破戲劇舞臺的局限,但也容易流于散漫和碎片化,看上去輕飄飄的,似是而非,什么都不是。就我看過的一些演出而言,他們有時走得很遠,傳統(tǒng)戲劇視為根基的劇本和舞臺,在他們眼里可能什么都不是,常常棄之如敝屣。這也許可以看作是臺灣戲劇對上世紀(jì)70年代以來戲劇發(fā)展的世界潮流的一種回應(yīng),我們從孟京輝、王翀等人的一些作品中也能感受到這種影響的存在,他們不斷探索戲劇的新樣式,發(fā)掘新的可能性,強調(diào)劇場表現(xiàn)的意義,認(rèn)為其重要性遠遠超過了文本和舞臺。不過,臺灣戲劇背負(fù)的傳統(tǒng)相比大陸戲劇沒那么沉重,所以,臺灣戲劇無論創(chuàng)新還是顛覆,總能給人輕松、輕盈、清婉、清新的感覺,大陸戲劇則一定要做出一種悲壯感,當(dāng)然也承擔(dān)著更大的壓力,忍受更多的口水。
臺灣戲劇受到大陸青年觀眾的追捧,很重要的一個原因,就在于審美氣質(zhì)中突出了“輕”和“清”的特質(zhì),等于給那些吃多了大魚大肉的人換了較為清淡的口味,而清淡也正是當(dāng)今的時尚和潮流。但是,我們不能因此就貶低大魚大肉的盛宴大餐,它的意義和存在價值也是“小清新”不能取代的。就像《雷雨》、《茶館》、《狗兒爺涅槃》、《桑樹坪紀(jì)事》等,永遠都是中國戲劇百年史上不能忽視的存在一樣,人們有理由期待,在中國戲劇的第二個百年,也能產(chǎn)生并留下與此相匹配的作品。歷史固然顯得很沉重,而歷史責(zé)任就更加的不輕松,究竟是英雄造時勢呢?還是時勢造英雄呢?無論如何我相信,既有歷史責(zé)任在,就一定會有擔(dān)負(fù)起這責(zé)任的肩背現(xiàn)身。就這一點而言,臺灣戲劇的“小清新”也可能遭遇來自觀眾和時勢的另一種挑戰(zhàn)。
|