向顧拜旦《現(xiàn)代奧運(yùn)之父》致敬
(Salut à Baron de Coubertin
)
顧拜旦男爵1863年生于巴黎,從小聰明好學(xué),熱愛運(yùn)動(dòng)并向往希臘文明。他注重教育并主張?bào)w育救國。他認(rèn)為體育不但健身且能升華道德,充實(shí)精神,使年輕人懂得追求和超越極限。并認(rèn)為體育競賽能像古代奧運(yùn)會(huì)體現(xiàn)和平、友誼的理想。
1891年他創(chuàng)辦了《體育評論》雜志。1892年他遍訪歐洲宣揚(yáng)奧運(yùn)理想,并于11月25日正式在“法國體育運(yùn)動(dòng)協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)”演說中提出復(fù)興現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)。他闡明要像古希臘一樣,以團(tuán)結(jié)、和平、友誼為宗旨,并向一切國家、地區(qū)和民族開放,每四年一次在世界各地輪流舉辦。
1894年6月他召開了“國際體育代表大會(huì)” ,有9 個(gè)國家79位代表參加,并于6月23日通過復(fù)興古代奧運(yùn)會(huì)的提議,成立了國際奧委會(huì)(IOC)并決定第一屆現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)于1896年在雅典舉行,由希臘代表維凱拉斯任IOC第一任主席,他任秘書長。他任第二任主席(1896——1925)而第二屆奧運(yùn)會(huì)于1900年在巴黎舉行。1912年他發(fā)表了著名的《體育頌》。1925年辭去主席職位,任終身名譽(yù)主席。他的努力與貢獻(xiàn)贏得了“現(xiàn)代奧運(yùn)之父”的贊譽(yù)。
在這幅畫里陳博士以顧拜旦成功創(chuàng)立“現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)”當(dāng)時(shí)法國藝壇出現(xiàn)的“點(diǎn)描法”來繪成這幅肖像。他是根據(jù)顧拜旦一張黑白小照片(5cm×5cm)畫的,主要在捕捉及表現(xiàn)這位偉人的熱情及充滿智慧的神韻。希望這幅作品有朝一日能豐富位于瑞士洛桑的奧林匹克博物館。
文字奧運(yùn)
(Olympics in Chinese Characters)
中國的文字源自象形,取宇宙萬象之相而形諸符號,富象徵示意且具造型之美,尤其篆文中蘊(yùn)藏有豐富的藝術(shù)創(chuàng)作,如散氏盤的銘文。本作品取篆銘與運(yùn)動(dòng)的示意標(biāo)志結(jié)合,跑,跳,打球,游泳,賽車等運(yùn)動(dòng)標(biāo)示溶于篆文中,不但天衣無縫也展示了隱藏于中國文字中的人體基型之簡化與美。這部份雖只黑白兩色,然其結(jié)字造型值得品賞,畫中彩色部份則直接與奧運(yùn)有關(guān),而代表北京的天壇及天安門則標(biāo)示了2008 Beijing奧運(yùn)的歷史性時(shí)空。
In this painting, we find the calligraphic manifestation of the “Zuan” characters mingling with some simplified and suggestive sport designs. If you look closely, the Chinese characters also reveal plenty of human forms hiding within them as basic structures, only in beautified simplicity. These various structures and combinations of lines and dots are black and white in this painting, while the colored parts relate directly to the Olympics, as the Tian’anmen Gate and the Temple of Heaven remind us of the upcoming Beijing Olympic Games.
觀賞奧運(yùn),守護(hù)奧運(yùn)
(Enjoying Olympics, Guarding Olympics)
自「911驚爆」之后,全球人類頓時(shí)失去了「免于恐懼的自由」(Free from Fear),尤其國際間的盛大集會(huì)更是安全至上,2008年北京奧運(yùn)亦不能例外。本作品取天壇與天安門代表北京外,更引來了兵馬俑為守護(hù)的象徵。在人類圍成一團(tuán)在觀賞來自世界各地的運(yùn)動(dòng)健將競爭之際,守護(hù)人員卻時(shí)時(shí)刻刻在警戒,守護(hù),維持秩序與安全,以便這種傳至希臘歷經(jīng)世紀(jì),促進(jìn)人類友愛,團(tuán)結(jié),崇尚公平,和平的盛會(huì)能順利圓滿進(jìn)行。
圖中奧運(yùn)會(huì)場攤開在綴滿玫瑰花的壇座上,像是一座以「愛」為本的祭壇,高高地將人類的理想獻(xiàn)給天神。
In this painting, the Temple of Heaven and Tian’anmen Gate represent Beijing, which has the grand honor of hosting the upcoming Summer Olympic Games. As millions of people from all over the world come together to enjoy this historical event, Dr. Chen has evoked the spirit of the ancient Terracotta Warriors to serve as steadfast guardians, watching over the events, protecting the crowds and ensuring order and safety.
|