“有多喜愛(ài),就有多厭惡。雖然離不開(kāi)這座城市,但總是眼望遠(yuǎn)方。”日本著名藝術(shù)家奈良美智唯一詩(shī)歌涂鴉繪本《奈良美智 用小刀劃開(kāi)》近日引入中國(guó)。
該書(shū)收錄的是奈良美智在美國(guó)加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校任客座教授期間創(chuàng)作的作品。1998年4月至6月,奈良美智應(yīng)邀成為加利福尼亞大學(xué)的客座教授。在這里,奈良美智與另一位極具影響力的日本當(dāng)代流行藝術(shù)家村上隆一起度過(guò)了3個(gè)月的合居生活。兩位藝術(shù)大師的相互靈感碰撞與相互影響造就了這本極具風(fēng)格特性與情感沖擊力的畫(huà)集——《奈良美智 用小刀劃開(kāi)》。
全彩作品集《奈良美智 用小刀劃開(kāi)》結(jié)合了詩(shī)歌與圖畫(huà),大眼睛的小孩、可愛(ài)的動(dòng)物等讀者們熟悉的元素依舊貫穿全書(shū),出自奈良美智本人之手的詩(shī)歌,仿佛喃喃自語(yǔ)般訴說(shuō)著奈良內(nèi)心深處的記憶。與書(shū)名相呼應(yīng),許多看似純真無(wú)邪的小孩手上都拿著令人觸目驚心的刀,有些孩子的臉上則滿布著傷痕,他用小刀劃開(kāi)虛偽的世界,用反叛宣示自己的主張。
中文版《奈良美智 用小刀劃開(kāi)》嚴(yán)格復(fù)刻日文版原畫(huà),精心選紙,細(xì)致調(diào)色,在長(zhǎng)達(dá)一年的時(shí)間中,與日方及奈良美智本人反復(fù)“挑剔”中文版的瑕疵并一一修正,力求將奈良美智獨(dú)特的筆觸與色彩更完美地還原到中國(guó)讀者的眼中。另一方面,為了完全還原奈良美智詩(shī)歌中的語(yǔ)感與語(yǔ)氣、情感與個(gè)性,曾翻譯過(guò)村上春樹(shù)眾多著作的著名翻譯家林少華親自操刀,逐一校譯每個(gè)文字。