徐爽是法國(guó)巴黎狄德羅大學(xué)副教授。
作為一名活躍在法國(guó)詩(shī)壇的華裔詩(shī)人、詩(shī)歌評(píng)論家、翻譯家,她一直致力于把中國(guó)文學(xué),尤其是詩(shī)歌介紹到法國(guó)。對(duì)于中國(guó)詩(shī)歌和法國(guó)詩(shī)歌,她都有著深刻的理解。
8月9日,在青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)期間,徐爽向記者講述了法國(guó)詩(shī)歌的現(xiàn)狀。
優(yōu)秀詩(shī)人是年輕人的偶像
在中國(guó),關(guān)于詩(shī)人的負(fù)面新聞不時(shí)見諸媒體,諸如脫褲子朗誦、詩(shī)歌論斤賣等等。那么,在法國(guó),詩(shī)壇是否也是魚龍混雜?詩(shī)人地位也不高呢?
對(duì)此,徐爽表示,在法國(guó),詩(shī)人是很受人尊敬的。西方國(guó)家自古有吟游詩(shī)人,他們可能以流浪者、旅行者甚至是乞丐的身份行走于這個(gè)社會(huì)。不過(guò),西方許多人都認(rèn)為,詩(shī)人很有智慧,所以值得尊敬,“一些很優(yōu)秀的詩(shī)人,比如這次來(lái)參加詩(shī)歌節(jié)的雅克達(dá)拉斯,更是許多年輕人的偶像。”“如果說(shuō),法國(guó)的詩(shī)人比中國(guó)的詩(shī)人幸運(yùn)在哪里?我想就在政府對(duì)文化事業(yè)的重視程度上。”徐爽告訴記者,當(dāng)一名詩(shī)人的作品需要出版時(shí),他可以向法國(guó)文化部門申請(qǐng)經(jīng)費(fèi)支持。只要他的詩(shī)歌有價(jià)值,那么他只需要付很少的錢,就能在政府的支持下,出版他的詩(shī)歌。
法國(guó)詩(shī)歌的力量正在喪失
但政府對(duì)文化的重視,社會(huì)對(duì)詩(shī)人身份的尊敬,生活環(huán)境的舒適,卻讓許多法國(guó)詩(shī)人迷失了自我。
徐爽告訴記者,法國(guó)的詩(shī)歌主要有兩派,一派是以雨果為代表的,面對(duì)普通民眾的“大眾派”;另一派則是以馬拉美為代表的“精英派”。而在上個(gè)世紀(jì)60年代,法國(guó)詩(shī)歌發(fā)展的高峰期,更有多種流派,在不斷碰撞中產(chǎn)生了許多優(yōu)秀詩(shī)作,“現(xiàn)在的法國(guó)詩(shī)壇太平靜了,顧影自憐的詩(shī)人們寫出的大多是只有他們才能讀懂的詩(shī)歌。許多詩(shī)歌已經(jīng)喪失了能讓人感覺到‘痛’的力量。”
法國(guó)人喜歡讀書,但在這種情況下,許多法國(guó)人開始逐漸放棄詩(shī)歌。現(xiàn)在在法國(guó),讀詩(shī)歌的人,尤其是青少年已經(jīng)很少了。“當(dāng)詩(shī)歌無(wú)法在人民重構(gòu)精神世界時(shí)起到應(yīng)有的作用是很可怕的,還好,一些法國(guó)詩(shī)壇名宿,比如雅克達(dá)拉斯等已經(jīng)意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題,多次在重要場(chǎng)合對(duì)這種現(xiàn)狀進(jìn)行批評(píng),并提出建議。”
中國(guó)詩(shī)歌,法國(guó)人只知道北島
目前,徐爽正和法國(guó)漢學(xué)家安妮居里安合作,準(zhǔn)備將中國(guó)一些優(yōu)秀詩(shī)人,比如于堅(jiān)、芒克、汪劍釗等人的詩(shī)歌翻譯成法文,并在法國(guó)發(fā)行,讓更多人了解中國(guó)的當(dāng)代詩(shī)歌。“上世紀(jì)90年代以來(lái),法國(guó)人對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)幾乎是空白的。”徐爽告訴記者,現(xiàn)在,在法國(guó)的文學(xué)刊物中,很少能看到對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的介紹。上世紀(jì)80年代,法國(guó)的著名詩(shī)歌雜志《詩(shī)刊》曾做過(guò)兩期中國(guó)詩(shī)歌專號(hào),重點(diǎn)介紹了中國(guó)的朦朧詩(shī),“但直到現(xiàn)在,我從許多法國(guó)人的嘴里聽到的還只是北島。”
華裔詩(shī)人在法國(guó)文學(xué)主流圈外
徐爽告訴記者,在國(guó)外,華裔詩(shī)人并不多,在法國(guó)也就幾十個(gè),但由于語(yǔ)言等原因,幾乎沒(méi)有人能打進(jìn)法國(guó)文學(xué)的主流圈。
華裔詩(shī)人基本都是移民過(guò)來(lái)的,幾乎都是用中文創(chuàng)作。讀者群也多以當(dāng)?shù)厝A人為主,比較窄。所以一些詩(shī)人在有些成就后,還是會(huì)把自己的作品“推銷”回國(guó)內(nèi)或港臺(tái)地區(qū)。
在國(guó)內(nèi)寫詩(shī)賺不到錢,在國(guó)外也是。寫詩(shī)更多是體現(xiàn)海外華人這個(gè)群體的精神訴求。“剛到國(guó)外他們的詩(shī)更多是體現(xiàn)鄉(xiāng)愁;緊接著是在異國(guó)他鄉(xiāng)打拼體會(huì)到的苦悶和煎熬;站穩(wěn)腳跟后,開始用詩(shī)歌描寫異國(guó)風(fēng)情,其他族群的生活,并最終開始反思中國(guó)文化。”徐爽認(rèn)為,由于華人對(duì)詩(shī)歌傳統(tǒng)的重視,相比于其他文體,海外華裔詩(shī)人的詩(shī)歌更能展示華人在海外的精神史和心靈史。 |