作品闡述
我們所創(chuàng)造的一切都不是我們自己
何翔宇 /銅、玻璃纖維、不銹鋼、聚乙烯、熱敏漆 / 12件,尺寸可變
作品中的雕塑是藝術(shù)家在暫居柏林時(shí),在感知未知語言時(shí),自己身體獲得了茫然的感知而創(chuàng)作的作品。作者在聽和說異國語言時(shí),雕塑成為他記錄這一特殊感知的實(shí)體化。藝術(shù)家常年以自身的直覺可視化作為研究對象,以身體的直覺作為創(chuàng)作的“寫生”對象,“我們所創(chuàng)造的一切都不是我們自己”就是藝術(shù)家在“寫生”自我過程中的感悟。將不可名狀之物轉(zhuǎn)換為有形式的物體,追問“何謂感覺”,并從藝術(shù)家的角度思考人類是如何感知自己內(nèi)在的。觀眾通過在展廳觸摸作品,和藝術(shù)家的“感受”互動(dòng),來發(fā)現(xiàn)和探尋人類不同的但也相似的感知經(jīng)歷。
Everything We Create Is Not Ourselves
He Xiangyu / Bronze, fiberglass, stainless steel, polyethylene, thermo-sensitive paint / 12 pieces, dimensions variable
The sculptures were created by the artist when he was staying in Berlin, reflecting his perplexity when surrounded by an unfamiliar language. The sculptures were the materialization of the artist’s perception when hearing or trying to speak the foreign language. The artist has spent many years researching the visualization of personal intuitions, using his own intuitions as the prototypes for re-creation. The series" Everything We Create Is Not Ourselves" is the outcome of the artist's re-creation of self. Invisible subjects are converted into physical shapes, in an effort to reveal“what are feelings” and demonstrate the artist's point of view regarding how humans perceive themselves. Through touching the artworks in the exhibition hall, viewers can interact with the“feelings” of the artist, and try to discover and explore the different yet similar experiences of human beings.