從某種角度看,中國(guó)工筆畫(huà)也屬于架上繪畫(huà)的一種。當(dāng)?shù)聡?guó)“新表現(xiàn)主義”、法國(guó)“新具像主義”、意大利“超前衛(wèi)”藝術(shù)以后現(xiàn)代的方式重新證明架上繪畫(huà)的價(jià)值之后,中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà)樣式能否利用傳統(tǒng)系統(tǒng)中的繪畫(huà)資源實(shí)現(xiàn)類(lèi)似的轉(zhuǎn)換與證明,便成為我們今天思考中國(guó)畫(huà)發(fā)展的一個(gè)重要方向。
但是,這一思考隱含了一個(gè)前提:東方繪畫(huà)語(yǔ)系與以西方為中心的現(xiàn)代藝術(shù)本是兩種“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”系統(tǒng)的藝術(shù),它們之間存在著互通與交集嗎?日本的東山魁夷給了我很大啟示。東山魁夷為世界藝術(shù)提供的獨(dú)具東方語(yǔ)匯神秘、寧?kù)o氣質(zhì)的現(xiàn)代審美樣式,正是東方繪畫(huà)語(yǔ)言介入世界藝術(shù)“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”重建的成功案例。也就是說(shuō),在現(xiàn)代繪畫(huà)“語(yǔ)義”、“語(yǔ)言”互動(dòng)的演進(jìn)史中,并不排斥東方語(yǔ)言的介入,它們之間存在著視覺(jué)方式上融合的可能。如果將問(wèn)題還原到“藝術(shù)是什么”上考慮,似乎會(huì)更簡(jiǎn)明一些。因?yàn)樗囆g(shù)是借用一定的語(yǔ)言形式,表達(dá)特定的關(guān)于“人的精神”的語(yǔ)義指向。那么,雖然東西方繪畫(huà)語(yǔ)言因?yàn)槲幕綦x,在各自的歷史邏輯中形成方式上的差異,但它們作為“語(yǔ)義”表達(dá)的手段存在則是一致的。故而在文化交流狀態(tài)下,當(dāng)“人的精神”表達(dá)具有趨同性時(shí),兩者便有嫁接、互動(dòng)的可能。其演進(jìn)過(guò)程,也存在著諸如造型趣味、色彩經(jīng)驗(yàn)?zāi)酥痢罢Z(yǔ)義表達(dá)”等元素相互結(jié)合的狀態(tài),并因此產(chǎn)生新的繪畫(huà)風(fēng)格。尤其當(dāng)不同體系的繪畫(huà)經(jīng)驗(yàn)碰撞時(shí),更是如此。當(dāng)然,這種描述僅是針對(duì)一種可能性。這種可能性,在中國(guó)當(dāng)代畫(huà)壇有無(wú)內(nèi)在需求以及怎樣具體實(shí)現(xiàn),則是另外的問(wèn)題。
那么,類(lèi)似東山魁夷這樣的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”在中國(guó)當(dāng)代有無(wú)產(chǎn)生的內(nèi)在需求?回答這個(gè)問(wèn)題,還要回到我們一直強(qiáng)調(diào)的“藝術(shù)的本質(zhì)”上。為什么呢?因?yàn)槿绻袊?guó)畫(huà)既有的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”能夠滿足當(dāng)代“人的精神”的表達(dá),那么我們就沒(méi)有必要改變這種結(jié)構(gòu)。反之,就存在改變的必要。我們知道,中國(guó)畫(huà)的經(jīng)典“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”——以水墨線條、渲染及勾勒敷色為中心的筆墨語(yǔ)言,表達(dá)以文人理想為中心的語(yǔ)義指向,強(qiáng)調(diào)人在自然存在狀態(tài)下對(duì)物我的平靜體驗(yàn),往往帶有意象化抒情特征。這樣的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”,更適合節(jié)奏緩慢的自然主義狀態(tài)下的精神表達(dá)。但在工業(yè)化乃至后工業(yè)化的今天,反自然主義的物質(zhì)利用,導(dǎo)致人的精神存在與物質(zhì)世界容易發(fā)生沖撞與不適應(yīng)。因此,人的反思容易在對(duì)立的物我關(guān)系中強(qiáng)調(diào)自我精神“孤獨(dú)的深刻”,并往往因?yàn)檫@種“深刻”的無(wú)解而產(chǎn)生困惑、懷疑、否定、頹廢、虛無(wú)、悲觀、幻滅等理性體驗(yàn),乃至于自我虛構(gòu)的理性滿足。它不具有群體理想主義穩(wěn)定的精神指向,而多帶有個(gè)體化不穩(wěn)定的精神特質(zhì)。對(duì)這種“人的精神”,意象化抒情方式的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”很難獲得滿意的表達(dá)效果。雖然,我們不能說(shuō)這樣的“人的精神”就是今天生活的全部,或許古典狀態(tài)下“物我”平靜體驗(yàn)的精神狀態(tài)在一定程度上還有所保留,但誰(shuí)都會(huì)承認(rèn)它絕對(duì)不是今天“人的精神”的主流。那么,這種“人的精神”主流的改變,必然要求中國(guó)畫(huà)出現(xiàn)一種調(diào)整,以適應(yīng)新生的語(yǔ)義表達(dá)。因?yàn)橹挥羞@樣,才能保證我們所說(shuō)的藝術(shù)本質(zhì)。
也就是說(shuō),在全球化的今天,在東西方人因交流而生活狀態(tài)趨同,精神方式也趨同的今天,用東方繪畫(huà)語(yǔ)言介入現(xiàn)代語(yǔ)義的表達(dá),不僅能夠豐富世界范圍內(nèi)架上繪畫(huà)之“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”重建的手段,也是中國(guó)畫(huà)自身適應(yīng)當(dāng)代社會(huì)表達(dá)的內(nèi)在要求。也即,當(dāng)代中國(guó)畫(huà)需要一種新的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”。或許,這正是我之所以關(guān)注徐累、張見(jiàn)、姜吉安、徐華翎、崔進(jìn)、陳林、雷苗、高茜、杭春暉、鄭慶余等一批新型工筆畫(huà)家的原因所在。這批畫(huà)家采用中國(guó)工筆畫(huà)語(yǔ)言,卻嘗試著一種不同于傳統(tǒng)中國(guó)畫(huà)的語(yǔ)義表達(dá)。他們或從自我精神狀態(tài)的反思出發(fā),或借鑒當(dāng)代藝術(shù)的表達(dá)樣式,從而形成“語(yǔ)言”、“語(yǔ)義”連接上的重新組合,并構(gòu)建了新的中國(guó)畫(huà)的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”。面對(duì)這批作品,我們很容易發(fā)現(xiàn)這種語(yǔ)義表達(dá)上的特點(diǎn)——有別于吊唁古典精神的中國(guó)畫(huà)精神質(zhì)地。他們多采用反自然狀態(tài)下的情境虛構(gòu),表達(dá)個(gè)體的理性體驗(yàn)。其圖像方式往往具有主觀營(yíng)造的特點(diǎn),受超現(xiàn)實(shí)主義、觀念圖式等現(xiàn)代藝術(shù)的影響,試圖在虛構(gòu)的圖像經(jīng)驗(yàn)中表達(dá)個(gè)人化的認(rèn)知、判斷,具有某種觀念的隱喻性或象征性。
這種圖像虛構(gòu)在他們的畫(huà)面中大致可以分為三個(gè)類(lèi)型:文本觀念虛構(gòu)、場(chǎng)景情節(jié)虛構(gòu)、語(yǔ)言表意虛構(gòu)。當(dāng)然,上述劃分是相對(duì)的,三種虛構(gòu)在一件作品中并生的現(xiàn)象也時(shí)常有之。大致說(shuō)來(lái),文本觀念虛構(gòu)多采用語(yǔ)義預(yù)設(shè)的方式,借助某種文本概念、經(jīng)典圖像以及觀念樣式營(yíng)造具有腳本性質(zhì)的圖像幻境。如杭春暉的《失樂(lè)園》,以亞當(dāng)、夏娃的經(jīng)典傳說(shuō)為文本,在象征男性的熊、沉思的女人、蛇與餐盤(pán)、蘋(píng)果的組合中,鮮紅與黑白的色彩對(duì)比象征著一種無(wú)助、壓抑的情緒感受。
場(chǎng)景情節(jié)虛構(gòu)受到超現(xiàn)實(shí)主義主觀營(yíng)造方式的影響,多在時(shí)空邏輯的矛盾中呈現(xiàn)一種精神反思。如秦艾的《走出非洲》將動(dòng)物的活動(dòng)場(chǎng)景,置換為由馬賽克與迷宮墻組合出的迷幻空間,長(zhǎng)頸鹿擬人化的企望背影與短促孤獨(dú)的投影,營(yíng)造了一個(gè)畫(huà)家自我迷惘、期待的心理經(jīng)驗(yàn)。
與上述兩種虛構(gòu)相比,語(yǔ)言表意虛構(gòu)并不注重文本或場(chǎng)景語(yǔ)義的預(yù)設(shè),而更在意語(yǔ)言的虛化所呈現(xiàn)出的一種虛幻的鏡頭感,并以此烘托某種情緒的表達(dá)。如雷苗的《疊加的器皿·十》在日常的視覺(jué)經(jīng)驗(yàn)中,提取器皿的質(zhì)地與形態(tài),進(jìn)行一種光影、色彩的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,在細(xì)膩的語(yǔ)言節(jié)奏中賦予對(duì)象妥帖的主觀感受,形成一種虛幻的優(yōu)雅與華麗。
應(yīng)該說(shuō),無(wú)論這些畫(huà)家采用了哪種虛構(gòu)的手段,他們的作品都共同呈現(xiàn)出追求主觀、個(gè)體化觀念表達(dá)的圖像精神。他們虛幻的圖像經(jīng)驗(yàn),是現(xiàn)代生活狀態(tài)下“人的精神”在不同層面上的視覺(jué)營(yíng)造。其虛幻影像的背后,是畫(huà)家對(duì)傳統(tǒng)抒情意象的“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”的不滿足,并試圖新的“語(yǔ)義”表達(dá)的嘗試。而正是這種嘗試,促使他們的作品擺脫了經(jīng)典中國(guó)畫(huà)“語(yǔ)言”、“語(yǔ)義”的連接,猶如馬奈轉(zhuǎn)換古典油畫(huà)的語(yǔ)義表達(dá)一樣,預(yù)示著一種舊的審美樣式獲得重新表達(dá)的機(jī)會(huì)。現(xiàn)代生活中“人的精神”的轉(zhuǎn)變,要求中國(guó)畫(huà)改變陳舊的語(yǔ)意結(jié)構(gòu)。這批工筆畫(huà)家對(duì)傳統(tǒng)工筆畫(huà)語(yǔ)意結(jié)構(gòu)的改變,正是從一個(gè)新的角度拓展了中國(guó)畫(huà)表達(dá)現(xiàn)實(shí)精神的能力,從而有望重構(gòu)一種“語(yǔ)意結(jié)構(gòu)”,并實(shí)現(xiàn)一種“審美樣式”的轉(zhuǎn)換。 |