10月9日晚,由中德兩國(guó)藝術(shù)家合演的一場(chǎng)京劇混搭歌劇《界碑亭》在梅蘭芳大劇院上演,這是該劇在國(guó)內(nèi)的首場(chǎng)演出。該劇改編自德國(guó)劇作家格魯克的《中國(guó)女人》,由中德兩國(guó)藝術(shù)家聯(lián)袂創(chuàng)作。
當(dāng)晚的演出中,四位德國(guó)歌劇演員和兩位中國(guó)京劇演員都用本國(guó)語(yǔ)言演出,且沒有用胸麥,通過(guò)相互之間的語(yǔ)言交流,分別展示了歌劇和京劇兩種不同的藝術(shù)。整臺(tái)演出基本上遵循了歌劇的演出樣式,同時(shí)也把中國(guó)的《林沖夜奔》和《天女散花》等京劇經(jīng)典段落穿插其中。據(jù)德國(guó)主創(chuàng)貢德曼先生介紹,該劇在德國(guó)演出時(shí),外國(guó)觀眾對(duì)其中的京劇元素特別感興趣,最后“關(guān)羽”出場(chǎng)時(shí),掌聲不斷。
觀看本劇的中國(guó)戲曲學(xué)院教授田志平表示:“四位德國(guó)歌劇演員的表演是油畫,而兩位中國(guó)京劇演員是水墨畫,這種寫實(shí)與寫意搭配的組合很妙。”
《中國(guó)戲劇》雜志主編曉耕則認(rèn)為武生和青衣在劇中念“京白”讓觀眾聽得別扭,如果能再添幾位中國(guó)演員,可以展現(xiàn)更多的京劇行當(dāng)。比如加入丑行,可能會(huì)讓演出中的京劇元素更加協(xié)調(diào)。
|